2008juil11
Baby's romance
01:38 - Denis - Lien permanent
Un air de rien, qui donne envie de tout. De se lover dans les bras de l'un(e), de porter contre son corps cet(te) autre. Pour autant, on s'y croirait. Mais que cache cette chanson aux abords si gnangnan ?
The baby’s sleeping in the crib up top
And baby’s sleeping above you
You will lift him to the parking lot
Your car is waiting there for you
Your car is waiting there for youI would like to see a little more propriety,
Cooperate with me and answer me
Without a plea.I know now, I know now, I know now,
I’m never gonna tell on you.
I know now, I know now, I know now,
I’m never gonna tell on you.The whiskey’s waiting on the firetop,
The baby’s going to drink too.
The lady’s got no clothes she’s at the shop.
But if she’d knew then she’d kill you.
The bugs are out cause they come out at night,
Usually they just bite our hands.
Cause normally we have clothes on without a fight,
But now fighting’s a part of baby’s romance.
But now fighting’s a part of baby’s romance.I would like to see a little more propriety,
Cooperate with me and answer me
Without a plea.I know now, I know now, I know now,
I’m never gonna tell on you.
I know now, I know now, I know now,
I’m never gonna tell on you.Baby sleeps I can scrape your flower pots.
And baby’s sleeping against you.
I think he’d pray for an old motor car.
Or any bed made without you.
Or any bed made without you.I would like to see a little more propriety,
Cooperate with me and answer me
Without a plea.
I would like to see a little more propriety,
Cooperate with me and answer me
Without a plea.

Le sujet fait débat. Pour ma part, je ne suis pas sur d'en avoir saisi toutes les subtilités. Ça me fait un peu penser à ce film pour le moins culte qu'est Lost Highway par le génial David Lynch. Une photo magnifique, des plans intemporels et une œuvre dont on est finalement un peu le héros tant la compréhension du scénario reste à l'entière discrétion du spectateur. Un film, une chanson et comme ici, des paroles auxquelles on peut prêter toutes les intentions, tant d'attentions.
Pour ma part, je reste sceptique et ne me suis pas encore décidé sur le sens à lui donner. Mais une certitude pour un grand merci confessé à ce titre, petite merveille offerte à nos oreilles par un Chris Garneau inspiré dans son album Music For Tourists sorti en 2006.
Chut...

Commentaires
Quelle auberge espagnole cette chanson ! Autour du thème de la maltraitance, sans aucun doute.
Mais qui est "baby" : un enfant, une femme... ?
Et you : un homme, une femme, une mère, un père... ?
Et me : un observateur certes. Témoin ou manipulateur ? Baby ou you, peut-être ?
Et si ces trois protagonistes n'étaient au fond que le même individu aux prises avec ses conflits ?
Que de pistes pour nous égarer, mais s'agit-il de les prendre ?
De nombreuses questions auxquelles j'ajouterais une demande : Denis, ne nous égare pas plus. La chanson dit bien : "I know now, I’m NEVER gonna tell on you." Et non pas le contraire... :-)
C'est vrai que j'ajoute à la confusion. J'ai corrigé les paroles, merci. Je n'en suis pas pour autant plus avancé sur le sens à donner à cette chanson. Finalement, j'aime bien ma première impression, juste en survolant les paroles, sans en saisir ni le sens ni la gravité. C'est bien aussi un peu de légéretè, non ?